刑務所内に売春婦19人、おんどり100羽 メキシコ
メキシコの治安の悪さは聞いていたけれど、犯罪者の収容所である刑務所が無法地帯だとは。
善悪は別として、売春婦が刑務所に潜入していたのは、理解というか想像できないでもありませんが、おんどり100羽はよく分からない。
まさか、刑務所内で、おんどりによる闘鶏が、賭博として行われていたのだろうか。ニワトリの声は相当大きかったはずだし、いったい誰が世話をしていたんだろう。多分、刑務官だろうな。
売春婦はいるわ、賭け事は出来るわでは、塀の内外の違いはないということか。メキシコという国は大丈夫なんだろうか。
メキシコは、韓国語では「멕시코」。英語?
刑務所は、「교도소」。「矯導所」の漢字語です。
売春婦は、「매춘부」。漢字語です。
潜入は、「잠입」。漢字語です。
おんどりは、「수탉」。固有語です。
闘鶏は、「투계」。漢字語です。
賭博は、「도박」。漢字語です。
刑務官は、「교도관」。「矯導官」の漢字語です。
塀は、「담」。固有語です。
この記事へのコメント